说起可可就不得不谈到巧克力,博裕食品进口报关行告诉您,在巧克力、代可可脂巧克力及其制品GB 9678.2-2014中做了如下定义:
《税则》中是这样描述巧克力的:
品目18.06
18.06 巧克力及其他含可可的食品(+):
巧克力主要由可可膏及糖或其他甜物质组成,通常加有香料及可可脂,也有用可可粉及植物油替代可可膏的,有时还加入乳、咖啡、榛子、杏仁、橘皮等。
本品目不包括:
(1)白巧克力(由可可脂、糖及奶粉组成)(品目17.04)。
(2)裹巧克力的饼干及其他烘焙糕饼(品目19.05)。
根据归类总规则一,类、章及分章的标题,仅为查找方便而设,所以即使可可及其制品单独列为一章,但并不是说所有的可可及其制品都在第十八章。通过十七章总注释可知,虽然含有可可的糖食应归入品目18.06,但白巧克力却要归入品目17.04的。
十七章总注释
本章不包括:
(一)含任何比例可可或巧克力(白巧克力除外)的糖食及甜可可粉(品目18.06)。
品目17.04
17.04 不含可可的糖食(包括白巧克力):
本品目包括大部分通常可供直接食用的糖制食品。该类食品商业上为固体或半固体形状,统称为糖食或糖果。
本品目主要包括:
……
六、白巧克力,由糖、可可脂、奶粉及香料组成,绝不含可可(可可脂不应视为可可)。
根据GB/T 19343-2003 巧克力及巧克力制品(2017-9-1作废)将巧克力分为三类:黑巧克力、牛奶巧克力、白巧克力。
恰巧也是颜色有深到浅,价格由高到低的排序的结果啊!黑巧克力和牛奶巧克力的描述比较好理解,可是白巧克力,难道不是指白色的巧克力吗?结合《税则》上的描述,白巧克力只能含有可可脂,不能含有可可。那么此处的“可可”具体指的是什么呢?有待考察取证。如果可可脂都不能算作“可可”,那么代可可脂,可想而知。
17.04 - Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa.
(6) White chocolate composed of sugar, cocoa butter, milk powder and flavouring agents, but not containing more than mere traces of cocoa (cocoa butter is not regarded as cocoa).
查看品目17.04的英文注释,一无所获。只能上维基百科一探究竟。
"White chocolate" contains cocoa butter, sugar, and milk, but no cocoa solids. although similar in texture to that of milk and dark chocolate, does not contain any cocoa solids. Because of this, many countries do not consider white chocolate as chocolate at all.[34] Because it does not contain any cocoa solids.
维基百科上的描述用的是“Cocoa solids”,也就是说白巧克力中可以含有可可脂但不能还有可可固体。可可固体是从可可豆中提取可可脂后剩余的许多物质的混合物。被当作为最终产品出售时,它也可以称为可可粉或可可。
Cocoa solids are a mixture of many substances remaining after cocoa butter is extracted from cacao beans. When sold as an end product, it may also be called cocoa powder or cocoa.
既然提到了可可粉那咱们还是看一下巧克力的加工流程图吧,这样比较直观。
再结合品目18.06的描述看一下就可清楚,巧克力主要由可可膏及糖或其他甜物质组成,通常加有香料及可可脂。也有用可可粉及植物油替代可可膏的,也就是平时最常见代可可脂巧克力。
博裕食品进口报关拥有出色的食品报关团队,拥有多年的食品报关经验与案例,为进口客户提供专业的食品进口报关清关服务。
上一篇: 咖啡及其制品的进口报关归类指引
下一篇: 2017年7月份我国水果进口准入名单更新